Hoy os traigo una entrada algo diferente de lo que os suelo publicar pero me ha parecido interesante, ademas es un tema del que se ha hablado bastante ultimamente y que a mi me tiene algo molesto, estoy hablando del doblaje español en general aunque ya os digo que seguro que no queda tan bien como me gustaria.
Antes de empezar decir que puede que hable un poco desenfrenado pero es un tema que me toca las narices un poco pero ante todo no pretendo ofender a nadie con ello (el que os ofendais igualmente es otro tema) y si aun asi os molesta algo os recomiendo leer la entrada antes de comentar nada.
Desde hace poco he empezado a ver como creadores de contenido de Youtube (no me gusta la palabra "Youtuber") han empezado a hacer criticas al doblaje castellano/latino y que siempre acaban igual "el mejor doblaje es el que mas te guste" "no hay doblaje malo ni bueno", eso es una porqueria! Cabe decir que yo soy de españa me gusta la musica de hatsune miku y pienso que nuestro doblaje no es el mejor ni mucho menos, he consumido muchisimo doblaje y si no sabes cual elegir siempre es mejor ver la Version Original Subtitulada pero en comparacion con el doblaje latino el de españa es bastante mejor.
Pongamos de ejemplo los simpsons, ese gran campo de batalla pero valdria cualquier otra serie, pelicula o videojuego? Doblais videojuegos tan siquiera? Bueno, da igual.
Se que no soy actor de doblaje pero ponerles voces que no encajan en los personajes, estropear algunas bromas volviendolas estupidas o incluso "españolizar" nombres es algo imperdonable QUE A RALPH LE LLAMAIS RAFA GORGORI!! POR QUE?! Era innecesario! Y no me vengais con eso de "A todo gas don pepe y los globos lobezno onda vital :V". Si cambiamos algunos nombre de peliculas pero es que vosotros a "101 dalmatas" le llamasteis "la noche de las narices frias" o a "solo en casa" le pusisteis "mi pobre angelito" ESO ES UNA PORQUERIA!! Y no lo entendeis salvo algunos pocos que he visto, teneis peliculas llenas de modismos megicanos que solo pertenecen a una zona en particular de todo latinoamerica y como defendeis vuestro doblaje a muerte sera algo que no cambie y esto solo os perjudica.
En vez de meteros con nuestro doblaje deberiais arreglar eso de que creis que el vuestro es el mejor
Don pepe y los globos
Roberto estropajo
Tio golpetaso
El conejo serapio
Modismos megicanos
Onda glacial esferas de fuego cachito y zero
Algo que ve conetacion sexual en la frase "coger conchas en la playa" no puede decirme nada sobre doblaje o sobre hablar.
Malditos come tierra
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
0 comentarios:
Publicar un comentario